I got up twice during the night, woke up at 6am and gave up
getting back to sleep and got up at 7:15.
It’s still very overcast as it rained most of the
night.
At the gym I did all but one of my exercises in an hour and
50 minutes. I met a new English-speaking
guy, Fernando, from Venezuela. Most of
the people I’ve met from there have spoken English. His was near perfect. The trainer, Jose, introduced him to me and
made a joke that he’s gay. I told him
not worry as the only penis I’m interested in is mine. Lol.
I met Chuck at Bartolos
at 12:30. We had coffee there while
trying to figure out where to go for lunch.
He wanted to go to someplace “different”. He has never been to Frisby but he had a cheaper fried chicken alternative. I don’t know the name of the place but it was
practically across the street from the park.
For 14,000 pesos (about $5) total we got 2 drinks and 4 pieces of
chicken. It was at least as tasty as Frisby although the chicken was room
temperature rather than hot. I learned
that “muslo” means leg and all this time I thought it meant thigh.
From there we walked down to the bakery where I treated
myself to a churro with my café con leche.
While sitting there we experienced a light rain. At one point the sun was shining and looking out
at the street we could see no rain on one side and a light rain on the
other. Weird! You could literally walk back and forth in
and out of the rain in the space of a mere 3 feet.
Chuck offered a free suitcase to Laura for her Au Pair
trip. Apparently, every time they return
to Colombia
they bring 2 suitcases each loaded with things like pots and pans. And then they return with fewer
suitcases. He says he has 8 suitcases in
his home now, most of them purchased at yard sales.
Chuck and Darnely return to the US on Sunday. If all goes well with her citizenship case
they could soon be back permanently.
Teresa came back at 7pm and said she has to go back to the
finca tomorrow.
I spent most of the night studying a new chess book.
T-shirt of the day: I’m still killin’ it.
Hola Terry,
ReplyDeleteFWIW, In all my experience I've never heard the spanish word, 'muslo' used for anything other than 'thigh' but the DRAE says that 'muslo' can sometimes be a leg. Here's a quick rundown for 'pedazos de pollo':
leg / pierna
thigh / muslo !
wing / ala
breast / pechuga
tripe / menudos
gizzard / molleja
liver / hígado
BUT: sopa de gallina = chicken soup!
¡Saludos!
==
So, is gallina a live chicken as opposed to pollo is chicken on your plate?
ReplyDeleteSo, is gallina a live chicken as opposed to pollo is chicken on your plate?
ReplyDelete== ==
That's pretty much the case, Terry, except for 'sopa de gallina'; one however does not say 'sopa de pollo'.
Works kinda like lamb/mutton, veal/beef, or even pig/pork. Each pair has specific uses in english. (An example would be that we don't say 'pig chops'.)
OK — HTH
Cheers!
==